viernes, 20 de marzo de 2009

KRILL (UNA PERLA)


En el fondo
quise ser el galán de ultramar, cantando
en el navío hundido – con los ojos


ardiendo por el gas verde
y el milagro del pulpo. El balbuceo
de la descompresión
cambió mi suerte, mi habilidad


por el pánico
de las escenas finales. De nada


valió
mi traje azul varsovia
mi peinado de francotirador. “Esta
canción – raya
atravesando la penumbra – se llama perla
de las profundidades, y dice
así.”-




KRILL (UMA PÉROLA): No fundo / eu quis ser o galã de ultramar, cantando / no navio afundado – com os olhos // ardendo pelo gás verde / e o milagre do polvo. O balbucio / da descompressão / trocou minha sorte, minha habilidade // pelo pânico / das cenas finais. De nada // valeu / meu traje azul varsóvia / meu penteado de franco-atirador. “Esta / canção – arraia / atravessando a penumbra – chama-se pérola / das profundezas, e diz / assim.”-

No hay comentarios:

Publicar un comentario