Todo vuelve a crearse: idéntico
en el sigilo de las formas
y en su sentencia:
nada - un cactus
con su mirada inédita, sus ansias
de llegar hasta aquí.
Y nuestra dispersión, diversión
invertida
alejándolo; llamándolo sin voz:
“poema”
y sin traición; aunque el
amor repita: “el cactus
es también un cuerpo
abandonado aquí. El poema
no podría salvarlo
de la disolución en el vacío...”-
SINGLE CACTO II: Tudo volta a se criar: idêntico / no sigilo das formas // e na sua sentença: / nada - um cacto / com seu olhar inédito, suas ânsias / de chegar até aqui. // E nossa dispersão, / diversão / invertida / distanciando-o; chamando-o sem voz: // “poema” // e sem traição; mesmo que o / amor repita: “o cacto // é também um corpo / abandonado aqui. O poema / não poderia salvá-lo / da dissolução no vazio...”-
No hay comentarios:
Publicar un comentario