miércoles, 25 de marzo de 2009

HIJA DEL PASTIZAL (UN RUIDO MÁS ALLÁ)


Cada vez que lamento haberlo dicho
escucho un ruido


más allá. Quiere
quebrar mi cabeza y después, quebrar las lajas y quebrar
los corrales. Yo sé
que no es la densidad de mis glóbulos
rojos, ni son esas canciones. Puede ser
otra cosa, más amplia

más endeudada con mi similitud de
astilla. Juega al
ciego conmigo; niña que se
disuelve, se marea en el aire.-





FILHA DO CAPINZAL (UM RUIDO MAIS ALÉM): Cada vez que lamento ter falado aquilo / escuto um ruído // mais além. Quer / quebrar minha cabeça e depois quebrar as lajes e quebrar / os currais. Eu sei / que não é a densidade dos meus glóbulos / vermelhos, nem são essas canções. Pode ser / outra coisa, mais ampla // mais endividada com a minha / similitude de farpa. Brinca de / cega comigo, se dissolve em meus gritos; menina / desvencilhada, sente / enjôo no ar.-



No hay comentarios:

Publicar un comentario