Sin sonido –en el reprise
de unos pensamientos blanquecinos– y sin
gravedad, veo pasar las partículas –el
polvo abisal–.
Imagino arriba la playa
con sus vacaciones coloridas y sus niños stereo
como un sueño lejano.
Pero
el óxido de los ojos
los cabellos cayéndose a mechones
el mar negro
el mar rojo
igual al mercurio
donde olvidé el truco de la levitación marina
este escenario plano, lejos
del alma, estas aspiraciones.-
KRILL (DEZ SEGUNDOS FINAIS): Sem som – na reprise / de uns pensamentos / esbranquiçados – e sem / gravidade, vejo passar as partículas – o / pó abissal–. // Imagino lá em cima a praia / com suas férias coloridas e suas crianças stéreo / como um sonho distante. // Mas / a ferrugem dos olhos / os cabelos caindo em mechas / o mar negro / o mar vermelho // igual ao mercúrio / onde esqueci o truque da levitação marinha / este cenário plano, longe / da alma, estas aspirações.-
No hay comentarios:
Publicar un comentario