viernes, 20 de marzo de 2009

LOS GATOS DE MERCE CUNNINGHAM (EDUARDO JORGE)

OS GATOS DE MERCE CUNNINGHAM

Os mesmos nadadores ou banhistas em frascos escuros, craw
o que mais compartilhamos John, o

silêncio, a respiração? E não há nada expressivo nisto
como a distância entre a música e o movimento,
deixe as figuras fora disto, e o como também,
isto é entre eu e você. E os gatos.
Sim e quem vai ficar com eles: os outros gatos,
agora tão de Aníbal quanto teus, os nossos, pois
vem a medula e a imaginação, puro movimento aquático e aberto,
e a explicação firmada, leve tentativa
a ação física era toda em leveza como uma atmosfera
sem terra, ou um céu sem inferno. Agora A (te chamarei
assim); Cunninghan, o velho Merce vem, escrevendo com o movimento
roubado dos gatos, o espaço sem centro, deixou as sombras
ou
ele mesmo, parece de longe o avesso do mergulho no ar, algo repetido
todo o dia em acaso e sombras. Inúmeras tentativas de
abrir o espaço e sumir com seu próprio corpo.
Na legenda, além do pêlo preto e o branco com riscos cinza
tinham com amarelo, gatos. E com verticalidade andam
com pequenas almofadas nas patas e pulam sobre quem
consente, o ar, o que temos em comum, agora.






LOS GATOS DE MERCE CUNNINGHAM: Los mismos nadadores o bañistas en frascos oscuros, craw /¿ qué más compartimos John, el / silencio, la respiración? Y no hay nada expresivo en esto /como la distancia entre la música y el movimiento, / dejá las figuras fuera de esto y el cómo también, / esto es entre yo y vos. Y los gatos. / Sí, y quién se va a quedar con ellos: los otros gatos, / ahora tan de Aníbal como tuyos, los nuestros, pues / vienen la médula y la imaginación, puro movimiento acuático y abierto, / y la explicación firmada, leve tentativa / la acción física era toda levedad como una atmósfera / sin tierra, o un cielo sin infierno. Ahora A (te voy a llamar / así); Cunningham, el viejo Merce viene, escribiendo con el movimiento / robado de los gatos, el espacio sin centro, dejó las sombras o / él mismo, parece de lejos el reverso de una zambullida en el aire, algo repetido / todo el día en azar y sombras. Innumerables intentos de / abrir el espacio y desaparecer con su propio cuerpo. / En los subtítulos, además del de pelo negro y el blanco con rayas grises / tenían con amarillo, gatos. Y con verticalidad andan / con pequeñas almohadas en las patas y saltan sobre quien / los consiente, el aire, lo que tenemos en común, ahora.-


No hay comentarios:

Publicar un comentario