jueves, 19 de marzo de 2009

OFF


No hay belleza: hay vuelo;
hay pájaro en el poste o nada. Vacío
en el escenario, estático
en su arte de confundir las voces.
No hay goce; hay segundos
de un loop acrobático, expresivo/impresivo
con flores en el cielo, virtual. No hay
imaginación y no hay acuerdo
con nada
que siga prometiendo y esté tieso,
imprimiendo su vuelo en el revés del aire, no cante
como en la primera mañana.-



OFF: Não há beleza: há vôo; / há pássaro no poste ou nada. Vazio / no cenário, estático / na sua arte de confundir as vozes. / Não há gozo; há segundos / de um loop acrobático, expressivo/impressivo / com flores no céu, virtual. Não há / imaginação e não há acordo / com nada / que siga prometendo e esteja teso, / imprimindo seu vôo no revés do ar, não cante / como na primeira manhã.-

No hay comentarios:

Publicar un comentario