martes, 24 de marzo de 2009

THE OLD MEN ADMIRING THEMSELVES IN THE WATER (W. B. YEATS)


I heard the old, old men say,
'Everything alters,
And one by one we drop away.'
They had hands like claws, and their knees
Were twisted like the old thorn-trees
By the waters.
'All that's beautiful drifts away
Like the waters.'




LOS VIEJOS ADMIRÁNDOSE EN EL AGUA: Les escuché decir a unos viejos, muy viejos: / “Todo cambia, y nosotros / somos cada vez menos”. // Sus manos parecían garras, y tenían las rodillas / torcidas como los viejos espinos / al borde de las aguas. // “Todo lo que es hermoso se aleja a la deriva / como el agua”.

(Traducción de Ezequiel Zaidenwerg)


.

No hay comentarios:

Publicar un comentario