lunes, 13 de abril de 2009

SULFUR


Sueña que llega pero es un
error: igual
a una cinta vieja de vídeo, las


imágenes se repiten y se
detienen
en el hall del aeropuerto

enciende un cigarro falso
piensa no bebió líquidos en particular
agua no hizo
amplios movimientos de masticación. Es

temprano: duelen
los dientes apretados - las personas

ninguna es la que busca y ni
los teléfonos ni su
portugués

funcionan. Se da vuelta:
son ellos; una pareja
que huyera de la policía, ella
viste algodón blanco y azul

sintético
la cabeza rapada, lentes
ray-ban, el hombre

de la barba candado dice ser su
contacto: le gusta
el 23, empujar el carrito
con los bolsos, y sabe
la docena correcta, la hora
y el rostro del crupier. Descompresión: ellos

van a llevarte a Las Vegas en un
Farlaine '62 dorado; en la

guantera, tus libros, tus
medicamentos habituales; y vos
querés ver otra vez los
flamencos, los brillos del desierto?





SULFUR: Sonha que chega mas foi / mal: igual / a uma fita de vídeo velha, as // imagens se repetem e se / detêm / no hall do aeroporto // acende um cigarro falso / pensa não bebeu líquidos em particular / água não fez / amplos movimentos de mastigação. É // cedo: doem / os dentes apertados – as pessoas // nenhuma é quem procura e nem / os telefones nem o seu / português // funcionam. Vira-se de costas: / são eles; un casal / que fugisse da polícia, ella / veste algodão branco e azul // sintético / o cabelo raspado, óculos / ray-ban; o cara // do cavanhaque diz ser o seu contacto: gosta / do 23, de empurrar o carrinho / com as malas, e sabe / a dúzia certa, a hora / e o rosto do crupier. Descompressão: eles // vão levar você para Las Vegas num / Farlaine '62 dourado; no porta // luvas, os seus livros; os seus / medicamentos habituais: você / quer ver outra vez os / flamingos, os brilhos do deserto?

No hay comentarios:

Publicar un comentario